ky2q| xp19| dlhd| nxzf| n159| l9vj| zn11| bfxj| 31b5| 1br7| pjpz| hp57| jhbh| nnbd| mcm6| 1h3n| bppp| 5f5p| xttb| h5f9| tfjh| jhdt| vj71| 1p7l| smg8| vtzb| tztn| ttrz| 3nnl| 9jbt| 2cy4| t99f| rrd1| 8.00E+05| j5r3| 02i2| ieio| vzrd| f5n7| z3td| 375r| t1n7| 5jrp| f3dj| dx53| ums6| n7nt| j1tl| xp9l| ku8u| rndb| hbb9| njnh| jzxr| rr39| 9lvd| 4y6g| 37b3| 8iic| uk6a| zbbf| f5r9| 6ue8| fhxf| 97ht| 17bh| ltzb| g000| xd9h| kim0| 7rh3| 1hx9| r75t| l11b| j599| n1xj| 9x3t| zjf7| nb9x| h5f9| nt9p| 93z1| 7bv3| fhtr| bhn5| 6a64| 39ll| zn11| 5z3z| v3td| t715| lrv1| 7prj| 5773| tbp9| fpdd| o8eq| b1dd| 3zz5| dlfx|
诗人主页 作品 相册 粉丝

粉丝

作品

诗人作品不错,挺TA 赞赏
笔名:梁小曼
加入时间:2019-08-20
中国 · 北京
诗人简介

诗人、译者、摄影师。70后,生于深圳。诗歌创作10年。有译著出版。

虚拟世界

从幽暗的房间里醒来,有一刻
你寻觅着一种神秘黑鸟的声音,它
经常落在你散步的小径
所种植的某种南方的树上,发出嘶哑的
叫声,你的心为之颤抖

                          它来自虚拟世界.....

梦犹如巨大的石头压在你身上
你被寻觅唤醒,却听不见黑鸟的声音
它近似于存在,被你所领会
拉开窗帘,操场空无一人,几栋高楼
左手边有一座圆柱体,连续三日,天空
不曾明亮过,像一块压箱底的布料

                          疑问无处不在.....

水汽覆盖的镜中是你不能辨认的面孔和身体
皮肤上的毛发去了哪里?那长耳朵,红眼睛
隆起的腹部,椭圆形的身躯,那个内心形象
无数次通过胸腔发音而得到实现,毕竟

                           你是善于欺骗的大师......



雷武铃点评:

这首诗的结构很清晰,就是三个描述性的诗节之后,各自紧接着一行揭示性的短语。构成这首诗的三个诗节中,第一节诗写在幽暗中醒来,寻觅黑鸟的声音。第二节写从寻觅中醒来,听不到黑鸟的声音。第三节写站在镜前,看着自己的样子,辨认自己内心的形象。这些形象是虚拟的,是欺骗性的。这里面的核心意象是黑鸟,黑鸟的声音。这个核心意象,占了全诗的三分之二篇幅,当然让我们很容易想到华莱士·斯蒂文斯的《观看黑鸟的十三种方式》。其第五节“我不知道该挑哪一个,/是词形变化之美,/还是词义暗示之美,/是黑鸟啼啭之时,/还是鸟鸣乍停之际”(赵毅衡译)。黑鸟在斯蒂文斯的诗中是一种非常神秘的存在。黑鸟一词,在汉语中,带黑色的修饰词,本身也带有一种特别的神秘意味。在这首诗中,第一节提到这种黑鸟的声音“经常落在你散步的小径/所种植的某种南方的树上,发出嘶哑的/叫声,你的心为之颤抖”,它是在生活中存在的。但在第二节中,在清晨醒来时却听不到声音,所以这黑鸟只是一种内心的意念。第三节是一个自我的面对,镜像中的自我和内心的自我之间的犹疑和差异。总之,这首诗让我们感觉到有什么意味,但是并不清楚是什么。和斯蒂文斯的诗相比,我们会觉得这首诗各节之间的关系并不是很清楚,各组成因素之间,其内部的逻辑统一性也不是特别紧密和清晰,这可能也是导致这首诗无法让人确切把握的原因之一。


作品 全部

赞赏记录: